|
2007 Awards
you are here: Литература > Премия Rossica > 2007 Awards
The Rossica Translation Prize is awarded for the
best new translation of an outstanding Russian literary work into
English. The Russian text can be by any author, past or present. For
the 2007 Rossica Prize translations into English, published in 2005 and
2006 in any country, were accepted.
The only prize for literary
translation from Russian into English worldwide, it is awarded
biennially: £3,000 to the translator and £1,000 to the publisher.
The closing date for submission was 31 December 2006. 29 books have been submitted.
The Rossica Prize Dairy
17 April 2007 – the Shortlist was officially announced at the London Book Fair.
23 May 2007 – a Reading from the shortlisted texts took place at the London Review Bookshop in Bloomsbury, London.
24
May 2007 – the Rossica Prize was presented in London on the feast day
of Sts. Cyril and Methodius, creators of the Slavic alphabet.
The prize was awarded for the winning book at the Moscow Book Fair in June 2007.
JUDGES
Elaine Feinstein
was educated at Newham College, Cambridge, and was made a Fellow of
the Royal Society of Literature in 1980. She has written fourteen
novels, radio plays, television dramas, and five biographies. In 1990
she received a Cholmondeley Award for Poetry, and was given an Honorary
D.Litt from the University of Leicester. She has been invited to read
her work at international festivals across the world. She has been a
Writer in Residence for the British Council in Singapore, and Tromso,
Norway, and a Rockefeller Foundation Fellow at Bellagio in 1998. Her
‘Collected Poems and Translations’ (2002) was a Poetry Book Society
Special Commendation. Her biography of Anna Akhmatova, ‘Anna of All the
Russias’ was published in July 2005.
Catriona Kelly
is Professor of Russian at the University of Oxford, and a Fellow of
New College. She has published widely on Russian literature and
cultural history, including Russian Literature: A Very Short
Introduction (OUP 2001), and Comrade Pavlik: The Rise and Fall of a
Soviet Boy Hero (Granta 2005). She is the editor of Utopias: Russian
Modernist Texts, 1905-1940 (Penguin, 1999), and of An Anthology of
Russian Women's Writing, 1777-1992 (OUP 1994). Both these collections
included works that she had translated herself, and she has published
numerous other translations of Russian poetry and prose, by Mayakovsky,
Elena Shvarts, Olga Sedakova, Sergei Kaledin, Leonid Borodin, among
others.
Peter France
We
received 29 submissions, which once again demonstrated that there is
not only interest in Russia and her literary heritage, but a market for
such books in the English-speaking world.
Submitted entries for the Rossica Prize 2007
(new Russian translations published in 2005-06, in no particular order)
A Dog’s Heart by Mikhail Bulgakov, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2005, pp. 112
A Hero of Our Time by Mikhail Lermontov, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 176
A
Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia.
Translated and edited by Anatoly Kudryavitsky, Dedalus, 2006, pp. 188
American
Road Trip by Il’f and Petrov, translated by Anne O. Fisher, Princeton
Architectural Press, 2006 (says 2007 in the book!), pp. 176
Cicada: Selected Poetry and Proze by Tatiana Voltskaia, translated by Emily Lygo, Bloodaxe, 2006, pp. 141
Lyons
and Acrobats by Anatoly Naiman, translated by Frank Reeve and Margot
Shohl Rosen, Zephyr Press; Bilingual edition, 2005, pp. 120
My Discovery of America by Vladimir Mayakovsky, translated by Neil Cornwell, Hesperus Press, 2005, pp. 144
Notes from the Underground by Fyodor Dostoevsky, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 176
Seven Stories by Sigizmund Krzhizhanovsky, translated by Joanne Turnbull, Glas, 2006, pp. 200
The Complete Plays/Anton Chekhov, trans., ed. and annotated by Laurence Senelick, W.W. Norton & Company, pp. 1060
The Death of Ivan Ilyich by Leo Tolstoy, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2005, pp. 144
The Driving Bell by Elena Ignatova, translated by Sibelan Forrester, Zephyr Press, 2006, pp. 144
The Five by Vladimir Jabotinsky, translated by Michael R. Katz, Cornell Uni Press, 2005, pp. 200
The Gambler by Fyodor Dostoevsky, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 160
The Railway by Hamid Ismailov, translated by Robert Chandler, Harvill Secker, 2006, pp. 224
The Silent Steppe by Mukhamet Shayakhmetov, translated by Jan Butler, Stacey International Publishers, 2006, pp. 250
A Writer at War: A Soviet Journalist with the Red Army, 1941-1945 by V. Grossman, translated by Antony Beevor and Luba
Vinogradova, Harvill Secker, 2006, pp. 400
War and Peace by Lev Tolstoy, translated by Tony Briggs, Penguin Classics, hardback 2005, paperback 2006, pp. 1406
Unforced
Labors: The Memoirs of Ada Federolf and Selected Prose of Ariadna
Efron, compiled, edited and translated with commentary and introduction
by Diane Nemec Ignashev, ‘Vozvrashchenie’, Moscow 2006, pp. 400
Pelagia and the White Bulldog, by Boris Akunin, translated by Andrew Bromfield, Weidenfeldt&Nicholson, 2006, pp. 295
The Death of Achilles, by Boris Akunin, translated by Andrew Bromfield, Weidenfeldt&Nicholson, 2005, pp. 362
Sonechka and other Stories by Liudmila Ulitskaya, translated by Arch Tait, Schocken Books, 2005, pp. 242
The
Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin’s original comedy with
annotated text and translation by Chester Dunning, translated by Antony
Wood, University of Wisconsin Press, 2006, pp. 550
Aleksander
Pushkin The Gypsies and other narrative poems, edited, compiled and
translated by Antony Wood, David R.Godine, 2006, pp. 116
A Russian Prince in the Soviet State by Vladimir Trubetskoi
Ruslan and Lyudmila by Alexander Pushkin, translated by Roger Clarke, Hesperus Poetry, 2005, pp. 214
The
Double and The Gambler by Fyodor Dostoevsky, translated by Richard
Pevear and Larissa Volokhonsky, Everyman’s Library, 2005, pp. 376
Oblomov by Ivan Goncharov, translated by Stephen Pearl, Bunim & Bannigan, 2006, pp.443
|
Rossica Prize 2007
Winner
Joann Turnbul
for translation of Seven Stories by Sigizmund Krzhizhanovsky
|