![]() | The Director's office: in memoriamA firm believer that architects should be gardeners not morticians enshrouding a city in cement, David Sarkisyan, Director of the Shchusev Museum of Architecture in Moscow, has been featured in the new issue of the Russia Now supplement to the Daily Telegraph, published today. Under David Sarkisyan's administration, the Shchusev museum became the centre of Moscow’s architectural and artistic life and now his old office is a memorial of his life's work. 'A Room and a Half' in UK cinemas from 7 MayYume Pictures and Academia Rossica are delighted to invite you to a special screening of the film 'A Room and a Half' at 8pm on 10 May at Cine Lumière, South Kensington, London, SW7 2DT, followed by Q&A with director Andrey Khrzhanovsky and actress Alisa Freyndlikh. It is a beautifully mesmerising film based on the life of the Russian poet Joseph Brodsky. RyzhyBoris Ryzhy Director Aliona van der Horst NETHERLANDS/2008/BETACAM/COLOUR/59 MIN/RUSSIAN ENGLISH SUBTITLES Prize-winning documentary film by Aliona van der Horst about Russian poet Boris Ryzhy "All of my poems speak only of love and death," wrote Russian poet Boris Ryzhy (1974-2001) in 2000. "But all the same, I'm happy with my wife and son." One year later, the charming young tough, who had already achieved considerable literary renown, hanged himself-in so doing following in the footsteps of many Russian artists before him. The author of a thousand poems and recipient of Russia's most prestigious literary prize, he was only 26 years old. Trying to understand what drove him to suicide, van der Horst uncovers the hidden drama of the entire perestroika generation, for which Boris Ryzhy was the standard bearer. "We were deprived of communism without being given access to capitalism," explains his widow. The perestroika years of the Yeltsin era, a time that we in the West associate with democracy and freedom, have an entirely different meaning in the anarchic streets of Yekaterinenburg, the industrial city where Ryzhy grew up and which so marked his life and work. However, despite this dark reality, Ryzhy's love of life is what comes to the fore in van der Horst's poetic film: through his work, pain is transformed into grace. DEBUT PRIZEThe Debut Prize was instituted in 2000 by State Duma Deputy Andrei Skoch, creator of the humanitarian foundation Pokolenie (Generation). Skoch originally conceived of Pokolenie as a medical charity to help provincial Russian clinics, sick children and pensioners. The Debut, Pokolenie’s only cultural project to date, has become a prize of national renown. The Debut has a strict age limit: entrants may not be over the age of 25. Members of the Russian literary establishment were skeptical at first. They doubted that writers so young would have something to say to readers. Young writers might try their hand at poetry, they argued, but they didn’t have enough life experience to write a story or a novel. However, the Debut has shown that a person’s life experience at any age is complete in and of itself. What a person knows about the world at 20 has been forgotten by the time he is 30. What he could have written at 20 he will no longer write at 30. He will write something else. Strangely enough, most writers live without their first book: it remains in their minds, in drafts. The Debut inspires young Russian writers to complete that first book. The Debut prompts them to commit to literature their unique experience, what might be described as the shock of their first encounter with grown-up life. Not just their new existential status, but daily events. Suddenly a person is faced with bank applications, having to pay rent and buy insurance; no one will fill out the forms for him, no one will answer for him. And he suddenly feels horribly alone in the world. This sort of loneliness, like any other, has a huge creative potential. The Debut brings in the first literary harvest of the writing generation — and it does so every year. 2010 marks the first year of Debut’s international program. Funded by Pokolenie, the program aims to present the works of Debut finalists and winners to the foreign reader. Collections of these works will be translated and their authors will be sent to international book fairs and festivals. This year’s collection appears in English and Chinese. Future collections will be brought out in French, German, Italian, Spanish, Japanese, and so on. Since the number of Debut finalists and winners is only increasing, as is their level and mastery, publication of their works in English will continue. Rossica 19Red Pyramid Russian Literature from the 21st Century In this literary edition of ROSSICA, we are delighted to present the first English translations of new works by nine leading Russian writers. ROSSICA 19 introduces their work through extracts from six novels, recently published in Russia, and three short stories especially written for this anthology. MakaninVladimir Makanin was born in 1937 in Orsk, a city which straddles the Ural River. Makanin himself recalls how every morning he would cross from the ‘European' side where he lived, into Asia, to go to school, before returning back to Europe in the evening. Makanin's love of chess led him to enter Moscow State University to study Mathematics - and for six years after that he was a mathematician working in a laboratory of the Dzherzhinsky Military Academy. He has lived in Moscow ever since. IvanovDespite the numerous linguistic obstacles thrown up by his novels, especially in their opening sections, Aleksei Ivanov has enjoyed phenomenal popular and critical success in the past five years. In his two breakthrough ‘historical' novels of adventure and fantasy, Heart of the Taiga (Serdtse Parmy, 2003) and Gold of the Rebellion, or Down the River of Gorges (Zoloto bunta, ili vniz po reke tesnin, 2005), Ivanov gives full expression to his fascination with local lore and its relation to Russian history. By contrast, The Geographer who Drank Away his Globe (Geograf globus propil, 2003) and Cheap Porn (the English title given by Ivanov's agents to the untranslatable Bluda i MUDO, 2007) have belied Ivanov's reputation as the kraeved (local historian) from Perm. Vladimir MakaninVladimir Makanin was born in 1937 in Orsk, a city which straddles the Ural River. Makanin himself recalls how every morning he would cross from the ‘European' side where he lived, into Asia, to go to school, before returning back to Europe in the evening. Makanin's love of chess led him to enter Moscow State University to study Mathematics - and for six years after that he was a mathematician working in a laboratory of the Dzherzhinsky Military Academy. He has lived in Moscow ever since. Weby Yevgeny Zamyatin Translated by Hugh Aplin Hesperus Press, 2008, pp. 218 The citizens of the One State live in a condition of 'mathematically infallible happiness'. D-503 decides to keep a diary of his days working for the collective good in this clean, blue city state where nature, privacy and individual liberty have been eradicated. But over the course of his journal D-503 suddenly finds himself caught up in unthinkable and illegal activities - love and rebellion. Banned on its publication in Russia in1921, We is the first modern dystopian novel and a satire on state control that has once again become chillingly relevant. White Guardby Mikhail Bulgakov Translated by Marian Schwartz Yale University Press, 2008, pp.310 White Guard, Mikhail Bulgakov’s semi-autobiographical first novel, revolves around a Ukrainian family in their home city of Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin, adult siblings who have just lost their mother, find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the wake of World War I and the Russian Revolution. Permanent Winter: New Poetry from Siberiaby Various Translated by Oleg Burkov, Larissa Fomenko, Andrei Konstantinov, Nika Skandiaka, Lika Sokolovskaya and Vitaliy Eyber Smokestack Books; 2007; pp.83 This anthology brings together, for the first time in English, a selection of contemporary poetry from Novosibirsk, Siberia's largest city and the exact geographical centre of Russia. Writing about their extraordinary country, they have adapted Russian literary traditions to its exceptional conditions. WINNER! - Iramificationsby Maria Galina Translated by Amanda Love Darragh Glas; 2008; pp. 368 The central theme of "Iramifications" is the eternal misunderstanding between East and West. Misconceptions and the notion of identity are explored on a journey from Odessa to the symbolic Oriental city of Iram, via the complexity of friendship and the blurring of borders between fantasy and reality. Tales are woven, deserts are crossed, and battles are fought. East and West are worlds apart...or are they? Weby Yevgeny Zamyatin Translated by Natasha Randall Vintage Classics; 2007; pp. 203 The citizens of the One State live in a condition of 'mathematically infallible happiness'. D-503 decides to keep a diary of his days working for the collective good in this clean, blue city state where nature, privacy and individual liberty have been eradicated Zinovy ZinikNovelist and broadcaster. He was born in Moscow in 1945. He studied art and later geometrical topology at Moscow University. He emigrated in 1975 and worked as a theatre director for a student theatre group in Jerusalem. Since 1976 he has lived and worked in London. He regularly contributes to BBC Radio, the Times Literary Supplement and to other periodicals. He is editor and presenter of West End, a weekly radio show for the BBC Russian Service. Zinovy's seven novels have been translated into a number of European languages. His novel The Mushroom Picker was made into a film for BBC Television in 1994. His novel Russian Service, as well as a number of his short stories, were adapted for BBC Radio 3 and for Radio France. During the 1990s three of his novels in Russian were nominated for the Russian Booker in Moscow. Zinik's dramatic farce Here Comes the Tiger, set to music by Gerard McBurney, was first performed by The Gogmagogs at the London City Festival in 1999. His radio documentary on Berlin, After the Wall, (with Claudia Sinnig) was awarded the Bronze Medal at the New York International Radio Festival in 2001. His documentary radio drama My Father's Leg was broadcast by BBC Radio 3 in 2003. Zinik's recent collection of short stories Mind the Doors was published in 2002 by Context Books, New York. Zinovy is a member of The Colony Room Club in Soho. Rossica 16Tretyakov Gallery This issue is dedicated to the 150th anniversary of the Tretyakov Gallery, Russia’s most famous art museum which contains the national collection of Russian art. Rossica 10/11St Petersburg – 300 This special issue, with a foreword by Her Majesty The Queen, celebrates the Tercentenary of Russia’s imperial capital, known as the Venice of the North and one of the world’s most enigmatic cities – St Petersburg. Rossica 4Moscow – The Third Rome, Stalin’s Capital, Global City This issue focuses on Russia’s capital city as myth, as physical history, and as the future. Rossica 4Moscow – The Third Rome, Stalin’s Capital, Global City This issue focuses on Russia’s capital city as myth, as physical history, and as the future. Rossica 10/11St Petersburg – 300 This special issue, with a foreword by Her Majesty The Queen, celebrates the Tercentenary of Russia’s imperial capital, known as the Venice of the North and one of the world’s most enigmatic cities – St Petersburg. Rossica 16Tretyakov Gallery This issue is dedicated to the 150th anniversary of the Tretyakov Gallery, Russia’s most famous art museum which contains the national collection of Russian art. |