Translation Grants

The Russkiy Mir Foundation in collaboration with Academia Rossica is launching a programme of grants for literary translation from Russian into English. This programme aims to promote Russian literature internationally and facilitate cultural and intellectual links between Russia and the English-speaking world. We invite publishers and translators to apply for funding to translate works from Russian into English. We are particularly keen to support projects that aim to bring original literary projects and works by contemporary Russian writers to a wider English audience. On the whole, priority is given to translation of contemporary fiction and poetry; literary non-fiction titles and new translations of classics may also be eligible if they are exceptional in terms of literary value. The scheme supports only translations from the original Russian text.

Grigoriev

Vladimir Grigoriev is Deputy Head of the Russian Federal Agency for the Press and Mass Communications and he is a tireless campaigner and champion of Russian literature and culture at all the world's major book fairs: he has famously said, ‘Russian literature should know no boundaries.'

The Yeltsin Foundation

The Yeltsin Foundation undertakes a broad range of educational, scientific, scholarly and cultural projects. It strives to promote humanitarian and cultural cooperation and an open exchange of ideas and information between Russia and the West. They publish political, analytical and historical research and support literary translation from Russian into other languages.

Documentary Fiction vs. Fictional Documentary

Russia, 2007, 89 min
As part of the programme of documentaries, a round table conference between top Russian and British documentary filmmakers will be held. The conference will promote discussion on the contemporary borders between documentary and feature film.

Grants for Translation of Contemporary Russian Literature into English

Tuesday, 15 April, 1 pm
Russian Stand (X505), London Book Fair, Earls Court, London
Launch of the programme established by Academia Rossica and The Yeltsin Foundation, aiming to promote new Russian writing internationally
In Russian and English

Vladimir Grigoriev

Vladimir Grigoriev is Councillor to Head of the Russian Federal Agency for the Press and Mass Communications and he is a tireless campaigner and champion of Russian literature and culture at all the world's major book fairs: he has famously said, ‘Russian literature should know no boundaries.' Born in 1958, Vladimir Grigoriev worked as an editor for the Novosti news agency from 1982 to 1990, after which he founded and headed the publishing house Vagrius. Vladimir Grigoriev has worked unflaggingly to promote and support the publication of Russian books and the protection of authorial rights during the difficult, transitional period from the old publishing protocol inherited from the former Soviet Union to the establishment of a new, market-oriented, internationally recognized modus operandi. He has been honoured with prizes in recognition of his work for services to Russian publishing and the dissemination of literature and culture not only in the Russian Federation (2001), but also in Poland (2005) and in France (2006). Grigoriev is also one of the founders of the prestigious book prize ‘Bolshaia kniga' (‘Big Book') - the second largest cash award, after the Nobel Prize. His unique insights into the increasingly buoyant and expanding market for Russian books makes him an extremely interesting and valuable speaker.

Alexander Drozdov

Alexander Drozdov has been Director of the First President of Russia Boris Yeltsin Foundation since its inception in November 2000. The foundation undertakes a broad range of educational, scientific, scholarly and cultural projects. It strives to promote cultural cooperation and an open exchange of ideas and information between Russia and the West. After establishing together with Academia Rossica the Rossica Translation Prize, the only prize for literary translation from Russian into English in the world, the foundation has subsequently establishes prizes for literary translation from Russia into French and Italian, with Spanish and German soon to follow.
We are indeed privileged to benefit from the insights of such visionary people as Alexander Drozdov, who wish to promote a greater understanding of Russian culture in all its varied aspects.

Grants for Translation of Contemporary Russian Literature into English

Tuesday, 15 April, 1 pm
Russian Stand (X505), London Book Fair, Earls Court, London
Launch of the programme established by Academia Rossica and The Yeltsin Foundation, aiming to promote new Russian writing internationally
In Russian and English

Vladimir Grigoriev

Vladimir Grigoriev is Councillor to Head of the Russian Federal Agency for the Press and Mass Communications and he is a tireless campaigner and champion of Russian literature and culture at all the world's major book fairs: he has famously said, ‘Russian literature should know no boundaries.' Born in 1958, Vladimir Grigoriev worked as an editor for the Novosti news agency from 1982 to 1990, after which he founded and headed the publishing house Vagrius.

Alexander Drozdov

Alexander Drozdov has been Director of the First President of Russia Boris Yeltsin Foundation since its inception in November 2000. The foundation undertakes a broad range of educational, scientific, scholarly and cultural projects. It strives to promote cultural cooperation and an open exchange of ideas and information between Russia and the West. After establishing together with Academia Rossica the Rossica Translation Prize, the only prize for literary translation from Russian into English in the world, the foundation has subsequently establishes prizes for literary translation from Russia into French and Italian, with Spanish and German soon to follow.