![]() | Translation GrantsThe Russkiy Mir Foundation in collaboration with Academia Rossica is launching a programme of grants for literary translation from Russian into English. This programme aims to promote Russian literature internationally and facilitate cultural and intellectual links between Russia and the English-speaking world. We invite publishers and translators to apply for funding to translate works from Russian into English. We are particularly keen to support projects that aim to bring original literary projects and works by contemporary Russian writers to a wider English audience. On the whole, priority is given to translation of contemporary fiction and poetry; literary non-fiction titles and new translations of classics may also be eligible if they are exceptional in terms of literary value. The scheme supports only translations from the original Russian text. Maria Galina appears in a prestigious poetry award shortlistWe are excited to tell you that Maria Galina's book ‘On Two Feet’ made top ten poetical collections in 2009 according to Moskovski Schyot (The Moscow Tally) literary prize. The overall winner of the prize will be named tomorrow on Friday at the 5th Moscow International Book Festival, one hour before Maria will appear at Apollo cinema in London to read her poetry at the event organised by Academia Rossica. We congratulate Maria with this huge achievement and keep our fingers crossed that she takes the first prize. Daniel Kramer at the Pizza Express Jazz ClubSaturday 19 June, 7.30pm & 10.30pm, PizzaExpress Jazz Club A long established leading figure in Russian jazz and an internationally acclaimed pianist, Daniel Kramer will visit London to perform two live concerts exclusively for the audience of the PizzaExpress Jazz Club. The innovator of Russia's jazz scene and artistic director of no less than four jazz festivals, he lectures at Moscow State Conservatory and Central Music School while also being the Chairman of the Jazz An evening with Maria GalinaFriday 11 June, 7pm, Apollo Cinema Maria Galina and Arkady Shtipel, two distinguished contemporary Russian poets, will read their poetry (in Russian). Maria Galina is a poet and writer whose work is made up of a colourful mix of the ordinary and the extraordinary. Her avant-garde writing is juxtaposed with folkloric, otherworldly images which play within and alongside the everyday, making for a style which is completely her own. The Skidelsky Russian Lecture: Rediscovering Russian rootsMonday 7 June, 7pm Kenneth Clark Lecture Theatre Courtauld Institute, Somerset House Chaired by Elaine Feinstein The Bolshevik Revolution produced a mass exodus of Russia’s aristocracy and educated bourgeoisie. In the years following 1917 many of Russia’s most talented writers, artists, composers, scientists, professionals, Russian films at the East End Film FestivalWe are as disappointed as you are that the ash cloud stopped our Russian authors from making it to the UK for our SLOVO festival. However, the festival has not been cancelled, merely postponed. We are working hard to bring the events to London at a later date, so keep a close eye on our website! In the meantime, Academia Rossica is delighted to support The East End Film Festival (22 April – Friday 30) in their focus on new Russian cinema. Press ReleaseOn 19 – 25 April ACADEMIA ROSSICA will bring you SLOVO, the Russian Literature Festival that knows no boundaries. Packed with a kaleidoscope of genre-defying events, SLOVO will offer a unique insight into Russian literary culture, presenting not only the foremost contemporary Russian writers and highly opinionated public figures, such as Dmitry Bykov, Sergei Lukyanenko, Olga Slavnikova, Maria Galina and Vladimir Sharov, but also cutting edge young writers and poets from right across Russia’s eleven time zones. This year’s festival sees a particular focus on fantasy and magical realism. Lukyanenko’s 'Night Watch' series clearly comes under this genre, but ‘Living Souls’ by Dmitry Bykov,‘2017’ by Olga Slavnikova and ‘Iramifications’ by Maria Galina, all newly published in English, have also been influenced by this notable undercurrent of Russian writing. Our authors will present their new books in light of this genre, which has its roots in the 19th and 20th century literary greats, Gogol, Bulgakov, Zamyatin and Platonov, while Lev Danilkin, literary critic and ‘Afisha’ columnist will explore why Russian literature has a tendency to look at reality through a prism of the unreal. In addition to events with established authors, SLOVO will introduce Russia’s newest literary voices. Olga Slavnikova, herself an award-winning writer, is the coordinator of Russia’s prestigious Debut prize for young writers and will present six Debut prize winners at this year’s festival, including three of Russian literature’s rising stars, Polina Klyukina from Perm, Alisa Ganieva from Dagestan and Alexander Gritsenko from Astrakhan. Key to this festival is the belief that literature can act as an instrument of social and political change and can help to bring two cultures together. For this reason SLOVO will coincide with the London Book Fair, where ties between the Russian and British publishing industry have already been strengthened by naming Russia Guest of Honour and Market Focus of the London Book Fair 2011. SLOVO will continue in this spirit with unique collaborative events between Russian and British poets, as well as providing numerous opportunities for cross-cultural discussions. Indeed, as the slogan ‘WORDS IN ACTION’ may suggest, SLOVO is not just about the written word. Film also plays an important part in this year’s festival. SLOVO will hold the first ever screening of Russian underground video poetry in the UK and the London premiere of Aliona Van der Horst’s hauntingly beautiful film on poet Boris Ryzhy. SLOVO’s broad spectrum of events will be held across several venues, Waterstones Piccadilly, Waterstones Hampstead, The Calvert 22 Gallery and the Apollo cinema. Come and join us for this un-missable chance to witness literature in transition! Tolstoy's sprirtTolstoy's spirit returns to ancient lands: James Meek finds the power that Count Leo Tolstoy still holds over Russia's soul beating strongly in the heart of the novelist's great great grandson - the new director of his old estate, Yasnaya Polyana Is Tolstoy Alive?Is Tolstoy Alive? Vladimir Tolstoy in conversation with James Meek Monday 19 April, 6.30pm at Waterstones Piccadilly* Vladimir Tolstoy is the great great grandson of one of the biggest Russian writers – Leo Tolstoy. Since 1994 he has been the director of the Leo Tolstoy museum in Yasnaya Polyana. Vladimir is often seen as the official representative of Leo Tolstoy’s cultural heritage. In 2001 he made a famous appeal to the Russian Orthodox Church, petitioning the repeal of the excommunication of his famous ancestor – a historical event that in Vladimir Tolstoy’s view turned out to have a fatal effect on the whole of Russian society. Under Vladimir Tolstoy’s guidance Yasnaya Polyana has been set up not only as a museum documenting Leo Tolstoy’s life and literary work, but also as a place to keep the spirit of the great writer alive. Writers and intellectuals are regularly invited to take part in seminars and discuss the fundamental questions of life that for the great Russian writer were of such high importance. The museum also runs its own publishing house and offers translation grants to support new translations of Leo Tolstoy’s books. James Meek is a writer, critic and reporter living in London. He is the author of four novels and two collections of short stories. Between 1991 and 1999 he lived in Ukraine and Russia, where his 2005 novel The People's Act of Love was set. In 1994 he visited Vladimir Tolstoy at the ancestral Tolstoy estate in Yasnaya Polyana. His most recent book, We Are Now Beginning Our Descent, was awarded the Prince Maurice Prize. * Tickets to this event are £3, redeemable against purchase of any book. Call Waterstones Piccadilly on 020 7851 2400 to book tickets in advance Sergei LukyanenkoSergei Lukyanenko, born in Kazakhstan, is one of the foremost Russian science-fiction writers and has received tremendously high acclaim abroad. Originally studying as a psychiatrist, Lukyanenko turned to science-fiction writing with the monthly publication of Where the Mean Enemy Lurks in 1988. However, the works that shot him to the dizzying heights that he now occupies were Knights of the Forty Islands, which won best heroic-romantic fantasy and science-fiction award in 1995, and The Nuclear Dream. DEBUT PRIZEThe Debut Prize was instituted in 2000 by State Duma Deputy Andrei Skoch, creator of the humanitarian foundation Pokolenie (Generation). Skoch originally conceived of Pokolenie as a medical charity to help provincial Russian clinics, sick children and pensioners. The Debut, Pokolenie’s only cultural project to date, has become a prize of national renown. The Debut has a strict age limit: entrants may not be over the age of 25. Members of the Russian literary establishment were skeptical at first. They doubted that writers so young would have something to say to readers. Young writers might try their hand at poetry, they argued, but they didn’t have enough life experience to write a story or a novel. However, the Debut has shown that a person’s life experience at any age is complete in and of itself. What a person knows about the world at 20 has been forgotten by the time he is 30. What he could have written at 20 he will no longer write at 30. He will write something else. Strangely enough, most writers live without their first book: it remains in their minds, in drafts. The Debut inspires young Russian writers to complete that first book. The Debut prompts them to commit to literature their unique experience, what might be described as the shock of their first encounter with grown-up life. Not just their new existential status, but daily events. Suddenly a person is faced with bank applications, having to pay rent and buy insurance; no one will fill out the forms for him, no one will answer for him. And he suddenly feels horribly alone in the world. This sort of loneliness, like any other, has a huge creative potential. The Debut brings in the first literary harvest of the writing generation — and it does so every year. 2010 marks the first year of Debut’s international program. Funded by Pokolenie, the program aims to present the works of Debut finalists and winners to the foreign reader. Collections of these works will be translated and their authors will be sent to international book fairs and festivals. This year’s collection appears in English and Chinese. Future collections will be brought out in French, German, Italian, Spanish, Japanese, and so on. Since the number of Debut finalists and winners is only increasing, as is their level and mastery, publication of their works in English will continue. LukyanenkoSergei Lukyanenko, born in Kazakhstan, is one of the foremost Russian science-fiction writers and has received tremendously high acclaim abroad. Originally studying as a psychiatrist, Lukyanenko turned to science-fiction writing with the monthly publication of Where the Mean Enemy Lurks in 1988. However, the works that shot him to the dizzying heights that he now occupies were Knights of the Forty Islands GrigorievVladimir Grigoriev is Deputy Head of the Russian Federal Agency for the Press and Mass Communications and he is a tireless campaigner and champion of Russian literature and culture at all the world's major book fairs: he has famously said, ‘Russian literature should know no boundaries.' Russia has been announced the Market Focus of The London Book Fair 2011In September 2009 Russia was announced the Market Focus and Guest of Honour of The London Book Fair 2011. This decision has been taken in recognition of Russia’s rapid growth in the publishing field in the past two decades, and following the success of the Russian Pavilion and Russian Literature Week, held in conjunction with The London Book Fair 2009 and in the presence of Minister Mikhail V. Seslavinsky and His Excellency Ambassador Yury V. Fedotov. Russia - Guest of Honour at the London Book Fair 2011In order to prepare Russia’s participation as Market Focus Country two steering committees have been set up - in London and in Moscow. The first London steering committee was held at the Russian Embassy in London on 9 November 2009. It was chaired by Mr Alistair Burtenshaw, Director of The London Book Fair. SLOVO festivalSLOVO Russian Literature Festival 19 - 25 April 2010 London and other UK cities Russian Literature Week is back for the third time, held in the same week as the London Book Fair. The aim is to highlight Russian writers and publishers, both in London and on an international scale. This year's SLOVO will also showcase the new generation of writers, exciting new poets and the fascinating culture scene of today's Russia. Non/Fiction Programme 2009NON/FICTION 11, Stand G-2 December, 2-7. Central House of Artists Dear friends and colleagues, Academia Rossica in partnership with The London Book Fair, Federal Agency for Press and Mass Communications and British Council invite you to Russia Market Focus 2011 Stand and would be very glad to see you at various events we are running during this fair. Big Book Prize Finalists Announced26 May Moscow On the 26th of May, the names of the writers shortlisted for the 'Big Book' literary prize were announced. 13 authors have been shortlisted. Two of the shortlisted books were entered into the competition as manuscripts: Mariam Petrosyan's 'The House Where'and Andrei Baldin's 'The Extension of the Full Stop'. Robert PorterWhen Academia Rossica approached me to serve on the jury for their translation prize, I was excited and intrigued. What would the field be like, how many entries would there be, were there still publishers around in the West willing to produce translations of serious Russian works? The classics apart, was there more to Russian literature for English-speaking people than penguins and historical detectives? My caricature of the average Western reader's view of Russian literature today can perhaps be excused in part by my own education. Anthony BriggsIzbavi Bog i nas ot etakikh sudei A few weeks ago something strange happened. Someone sent me, through the post, ten million printed words – I’ll repeat that, in case you weren’t concentrating: ten million words – nearly half of them in a difficult foreign language. I was told to get reading them. The GardianAlong with the 45 Indian authors arriving in London next week to take part in the book fair's India programme will be a smaller touring party of Russian writers. Like the Indian promotion, Russian Literature Week is based at the fair but also takes in central London - there are nightly discussions with authors at Waterstone's, Piccadilly, starting on Monday - and events around the country. The week in booksAlong with the 45 Indian authors arriving in London next week to take part in the book fair's India programme will be a smaller touring party of Russian writers. Like the Indian promotion, Russian Literature Week is based at the fair but also takes in central London - there are nightly discussions with authors at Waterstone's, Piccadilly, starting on Monday - and events around the country. Day 1The first day ended with an evening with Dmitry Bykov and Bridget Kendall at Waterstone’s, Piccadilly. Bykov entertained the large audience with, along with everything else, a joke. It went like this: “At birth you get a label put on your arm, after death, it’s put on your foot. If someone gets the same number both times, they win a prize – a pressure cooker.” Mario PetrucciMario has published numerous poetry books and pamphlets, including: Shrapnel and Sheets, Bosco, Heavy Water, Half Life, Fearnought (poems for Southwell Workhouse), along with translations of Catullus, Sappho and Montale. Lepidoptera is a hybrid book of long poetry and short prose, while his illustrated collection The Stamina of Sheep (the unique result of an innovative public and educational arts project for Havering, the Thames and Essex) captured the Essex Book Award for Best Fiction Publication (2000-2002). Flowers of Sulphur was published in 2007. Mario is currently working on two further collections, Monte Cassino and i tulips. Umaturman in London16 May, 7pm, afterparty with DJ Taras till 01.00 O2 Arena Uma2rman is one of the most successful Russian rock groups, winning prestigious awards and staying at the top of the hit charts in Russia, Ukraine and many other countries. Uma2rman is a Moscow-based band made up of the two brothers Sergei and Vladimir Kristovski. They have been active since 2003 releasing 3 albums, several video clips and many songs. MakaninVladimir Makanin was born in 1937 in Orsk, a city which straddles the Ural River. Makanin himself recalls how every morning he would cross from the ‘European' side where he lived, into Asia, to go to school, before returning back to Europe in the evening. Makanin's love of chess led him to enter Moscow State University to study Mathematics - and for six years after that he was a mathematician working in a laboratory of the Dzherzhinsky Military Academy. He has lived in Moscow ever since. IlichevskyAleksandr Ilichevsky was born in Sumgayit, near Baku, in 1970. A graduate of the Moscow Institute of Physics and Technology, he worked in research in Israel and the United States from 1991 to 1998, and has lived in Moscow since 1998. Ilichevsky's published prose works include Klein's Bottle (Butyl'ka Kleina, 2005), and the novel Matisse (2007). ‘The Sparrow', which is included in Klein's Bottle and received the prestigious Yury Kazakov short story prize in 2005, is devoted to the famine which followed the introduction of grain requisitioning by the Soviet government in 1932 and which is thought to have killed some five million peasants. Matisse, by contrast, gives a panoramic picture of Moscow and Russia in the 1990s, taking as its protagonists two vagrants and a physicist who decides to join their number. Despite puzzling many readers and critics with its title, it was awarded the Russian Booker Prize in 2007. SlapovskyOne of the most versatile of post-Soviet writers, Aleksei Slapovsky (b. 1957) has flourished in the new cultural habitat described by his narrator, A.N. Anisimov. As a novelist, Slapovsky occupies a seemingly permanent slot on the shortlists for all literary prizes; as a screenplaywriter and dramatist, he has reached millions of viewers in Russia and abroad, through his script for the sequel to Eldar Ryazanov's classic comedy, Irony of Fate (1975). All Slapovsky's creative work is of a piece, displaying a fertile tendency towards cross-‘adaptation', but the author himself attaches particular significance to his novels (the complete absence of which in English translation is as remarkable as it is distressing). They include: The First Second Coming (Pervoe vtoroe prishestvie, 1993), which adapts the Gospel narrative to the life of a provincial Russian and has been singled out by many critics for particular praise; The Day of Money: A Picaresque Novel (Den' deneg. Plutovskoi roman, 1999), set in the author's native town of Saratov, like many of Slapovsky's works; and two novels that focus on the glamourous and less than glamourous aspects of contemporary (and often criminal) Muscovite society: Quality of Life (Kachestvo zhizni, 2004, 220pp) and They (Oni, 2005). His most recent novel is The Phoenix Syndrome (Sindrom feniksa, 2007). SadulaevDefined, in many ways, by the place of his birth, German Sadulaev was born in 1973 in the small village of Shali within the Autonomous Soviet Socialist Republic of Chechnya-Ingushestia. His father was a Chechen, his mother a Russian Cossack, and he had two sisters. Schooled in Grozny, Sadulaev intended to study journalism at the then Leningrad State University, but switched at the last minute to the Faculty of Law. He moved to St Petersburg in 1989, aged sixteen, and has never returned to the Caucasus. Neither his first published piece of literary prose, in 2005, ‘Одна ласточка ещё не делает весны’ (‘One Swallow doesn’t make a Summer’) nor his first novel, which appeared in 2006, ‘Радио FUCK’ (‘Radio FUCK’) made any mention of Chechen issues. All changed, however, with his second major work, ‘Я – чеченец!’ (‘I am a Chechen!), a lyrical fusion of exotic legends, stories and memories, which dealt head on with the plight of his homeland. The book was shortlisted for National Bestseller Prize. Although Sadulaev was invited to meet Putin in 2007, the novel’s impassioned outcry against the Chechen war elicited a heated response within Russia’s political and literary elite. Sadulaev writes that ‘only art has the magic power to convey the insight that all life forms in this universe are one - and that there’s no such thing as someone else’s pain’. Sadulaev describes himself as ‘the last of the classical realists’ but his two most recent novels contain fantastical elements. ‘Таблетка’ (‘the Tablet’) published in 2008 is the story of a consignment of magical pills shipped into Russia from the West. Sadulaev works as a lawyer in a Russian import firm and continues to live in St Petersburg. IvanovDespite the numerous linguistic obstacles thrown up by his novels, especially in their opening sections, Aleksei Ivanov has enjoyed phenomenal popular and critical success in the past five years. In his two breakthrough ‘historical' novels of adventure and fantasy, Heart of the Taiga (Serdtse Parmy, 2003) and Gold of the Rebellion, or Down the River of Gorges (Zoloto bunta, ili vniz po reke tesnin, 2005), Ivanov gives full expression to his fascination with local lore and its relation to Russian history. By contrast, The Geographer who Drank Away his Globe (Geograf globus propil, 2003) and Cheap Porn (the English title given by Ivanov's agents to the untranslatable Bluda i MUDO, 2007) have belied Ivanov's reputation as the kraeved (local historian) from Perm. 'Wild Field' wins Golden Eagle24 January Park Kultury, Moscow 'Wild Field', Mikhail Kalatozishvili's stunning debut film, which won the audience prize award at Academia Rossica's 2nd Russian Film Festival in London, was awarded a Golden Eagle in Moscow. Ksenia Rappaport received two best actress awards, one of which was for her role in Serebriannikov's thought-provoking study on modern Russia, 'Yuri's Day'. PrilepinBorn in 1975 under his real name of Yevgeniy Nikolayevich Lavlinsky, Zakhar Prilepin grew up in a small village, Ilinka Skaponskovo, in Ryazan Province, not too distant from Nizhni Novgorod. He comes from a family of teachers and nurses. After finishing at the Philology Department of Nizhni Novgorod State University he worked as a security guard and a journalist before joining the Russia’s ‘Special Purpose Police Squad’ (the OMON) and, as a captain, serving on military deployments in Chechnya during 1996 and 1999. Vladimir MakaninVladimir Makanin was born in 1937 in Orsk, a city which straddles the Ural River. Makanin himself recalls how every morning he would cross from the ‘European' side where he lived, into Asia, to go to school, before returning back to Europe in the evening. Makanin's love of chess led him to enter Moscow State University to study Mathematics - and for six years after that he was a mathematician working in a laboratory of the Dzherzhinsky Military Academy. He has lived in Moscow ever since. Akhmatovaby Akhmatova Translated by Tom Jones Perdika Press, 2007, pp. 28 Osip Mandel'shtam famously observed that Anna Akhmatova ‘brought to the Russian lyric the wealth of the nineteenth-century Russian novel'. These two late, seminal sequences - haunted by Akhmatova's inspirational meeting with her ‘guest from the future', Isaiah Berlin - amply bear out that assertion, epitomising in deeply personal terms the tragedy that had befallen Russia. BykovBykov's latest novel, ‘Списанные' (‘Spissanie') is the first of a grotesque fantasy trilogy. The protagonist, a young TV script writer, suddenly finds himself on a secret list which includes, in addition to him, 180 other Muscovites aged 16 to 60. Nobody knows who, or what, has put them on this list. Fear, humiliation, hopes, rumours and the ghosts of the noughties - all find their way into this novel, part-thriller, part-fable and part-political satire. Click here for the pdf: Red Shiftingby Aleksandr Skidan Genya Turovskaya with Eugene Ostashevsky, Evgeny Pavlov, Jacob Edmond & Natasha Randall Ugly Duckling Presse, 2008, pp.143 Aleksandr Skidan is one of Russia's most important contemporary poets. With language that is at once literary, cinematic, philosophical, journalistic, his innovative writing calls into question the distinction between poetry and philosophy. The Eternal Husbandby Fyodor Dostoevsky Translated by Hugh Aplin Hesperus Press, 2008, pp. 155 From one of the world's greatest prose writers, this is a remarkable psychological novel examining the duality of the human consciousness. Velchaninov, a rich and idle man undergoing a moral crisis, is confronted in St. Petersburg by Trusotsky, the loyal husband of Velchaninov’s former lover. The Twilight Watchby Sergei Lukyanenko Translated by Andrew Bromfield William Heinemann of The Random House Group, 2007, pp. 440 In Twilight Watch, the Others face their greatest threat yet. A renegade Other, his identity as yet unknown, has absconded with a fabled spell-book of untold power and appears bent on attacking the entire earth. Now forces of the Light and the Dark - the Night Watch and the Day Watch - must cooperate to stop him. Iceby Vladimir Sorokin Translated by Jamey Gambrell New York Review of Books; 2007; pp.321 In stripped down, poker-faced prose, Sorokin registers a world in which the inhumanity of man to man is exploited by a murderous emerging race who are, by contrast, in sweet mutual harmony with one another. This is a Master and Margarita for the age of Buffy the Vampire Slayer. The Rat-Killerby Alexandr Terekhov Translated by Natalie Roy and B.T. Gall Alma Books; 2008; pp. 347 Rats and human beings aren't that far apart from each other in "The Rat-Killer". As the political intrigue of phantasmagorical post-communist reality develops into nightmare, the greed, cunning and malice of the humans more and more resemble the behaviour of the large communities of destructive rodents, while the rats acquire more and more human features. Robert PorterRobert Porter taught Russian Language and Literature at the University of Bristol for 25 years, eventually being promoted to a Personal Chair there. From 1999 until 2005 he was Professor of Slavonic Studies at the University of Glasgow. His monographs on Russian Literature include Four Contemporary Russian Writers (1989) and Russia's Alternative Prose (1994). |