XXIII Moscow International Book Fair International Lounge events programme

The International Lounge at the Moscow International Book Fair is a space where the Russian publishing world can form links with the international book industry. Alongside the extensive programme of seminars and roundtables, it is a place for networking and deals, as well as being an information centre on international collaboration. The International Lounge is organised by Academia Rossica with the support from the Federal Agency for Press and Mass Communication and the Moscow International Book Fair. The programme of seminars and presentations is focused on the preparation for Russia Market Focus at the London Book Fair 2011.

Big Book Prize Finalists Announced

26 May
Moscow
On the 26th of May, the names of the writers shortlisted for the 'Big Book' literary prize were announced. 13 authors have been shortlisted. Two of the shortlisted books were entered into the competition as manuscripts: Mariam Petrosyan's 'The House Where'and Andrei Baldin's 'The Extension of the Full Stop'.

Russian Gulliver

Russian Gulliver is a publishing project designed to provide exposure to great new names in poetry, prose and essay-writing written in Russian regardless of country of residence. Their slogan ‘Our authors will become famous’ is born out in number of prizes and the amount of attention that their writers and readers receive. The publisher is interesting because it is run not by professional publishers, but by professional writers: the poet and prosaisist Vadim Mesiats and the writer Aleksands Davidov, who are closer to the creative realm.

Romance With Cocaine

by Mikhail Ageyev
Translated by Hugh Aplin
Hesperus, 2008, pp.180
A bizarre and deeply disturbing account of a young man's descent into addiction, this story brilliantly mirrors the tumultuous events of early 20th-century Russian history. Struggling with the confusion and insecurities that adolescence brings, Vadim seeks an outlet for his frustration.

Reality Transurfing

by Vadim Zeland
Translated by Gregory Blake and Natasha Micharina
O Books, 2008, pp.181
This is the first English translation of the first volume that describes a new way of looking at reality, indeed of creating it. It provides a scientific explanation of the laws that help you do this, building up a scientific model, speaking in detail about particular rules to follow and giving important how-to tips, illustrated with examples.

Rossica 3

Imperial Russian Ballet
Oranienbaum: Chinoiserie a la Russe
A la Russe: the Russian art of performance through the 18th and 19th centuries is celebrated in this issue, dedicated to Russia’s most famous ballets and to Catherine the Great’s personal Dacha – Oranienbaum.

Rossica 3

Imperial Russian Ballet
Oranienbaum: Chinoiserie a la Russe
A la Russe: the Russian art of performance through the 18th and 19th centuries is celebrated in this issue, dedicated to Russia’s most famous ballets and to Catherine the Great’s personal Dacha – Oranienbaum.