В этом году на соискание премии было подано 29 книг, что, на наш взгляд, говорит не только об интересе к русской литературе, но и том, что в англоговорящих странах есть рынок и спрос на такие книги.
Книги поданные на соискание премии Rossica 2007
(новые переводы, выполненные с русского на английский язык в одах в произвольном перечислении)
'A Dog’s Heart' by Mikhail Bulgakov, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2005, pp. 112
'A Hero of Our Time' by Mikhail Lermontov, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 176
'A Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia' Translated and edited by Anatoly Kudryavitsky, Dedalus, 2006, pp. 188
'American Road Trip' by Il’f and Petrov, translated by Anne O. Fisher, PrincetonArchitectural Press, 2006 (says 2007 in the book!), pp. 176
'Cicada: Selected Poetry and Proze by Tatiana Voltskaia', translated by Emily Lygo, Bloodaxe, 2006, pp. 141
'Lyonsand Acrobats' by Anatoly Naiman, translated by Frank Reeve and MargotShohl Rosen, Zephyr Press; Bilingual edition, 2005, pp. 120
'My Discovery of America' by Vladimir Mayakovsky, translated by Neil Cornwell, Hesperus Press, 2005, pp. 144
'Notes from the Underground' by Fyodor Dostoevsky, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 176
'Seven Stories' by Sigizmund Krzhizhanovsky, translated by Joanne Turnbull, Glas, 2006, pp. 200
'The Complete Plays/Anton Chekhov', trans., ed. and annotated by Laurence Senelick, W.W. Norton & Company, pp. 1060
'The Death of Ivan Ilyich' by Leo Tolstoy, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2005, pp. 144
'The Driving Bell' by Elena Ignatova, translated by Sibelan Forrester, Zephyr Press, 2006, pp. 144
'The Five' by Vladimir Jabotinsky, translated by Michael R. Katz, Cornell Uni Press, 2005, pp. 200
'The Gambler' by Fyodor Dostoevsky, translated by Hugh Aplin, Hesperus Press, 2006, pp. 160
'The Railway' by Hamid Ismailov, translated by Robert Chandler, Harvill Secker, 2006, pp. 224
'The Silent Steppe' by Mukhamet Shayakhmetov, translated by Jan Butler, Stacey International Publishers, 2006, pp. 250
'A Writer at War: A Soviet Journalist with the Red Army, 1941-1945' by V. Grossman, translated by Antony Beevor and Luba
Vinogradova, Harvill Secker, 2006, pp. 400
'War and Peace' by Lev Tolstoy, translated by Tony Briggs, Penguin Classics, hardback 2005, paperback 2006, pp. 1406
'Unforced Labors: The Memoirs of Ada Federolf and Selected Prose of Ariadna Efron', compiled, edited and translated with commentary and introductionby Diane Nemec Ignashev, ‘Vozvrashchenie’, Moscow 2006, pp. 400
'Pelagia and the White Bulldog', by Boris Akunin, translated by Andrew Bromfield, Weidenfeldt&Nicholson, 2006, pp. 295
'The Death of Achilles', by Boris Akunin, translated by Andrew Bromfield, Weidenfeldt&Nicholson, 2005, pp. 362
'Sonechka' and other Stories by Liudmila Ulitskaya, translated by Arch Tait, Schocken Books, 2005, pp. 242
'The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin’s original comedy with annotated text and translation by Chester Dunning', translated by AntonyWood, University of Wisconsin Press, 2006, pp. 550
'Aleksander Pushkin 'The Gypsies' and other narrative poems', edited, compiled andtranslated by Antony Wood, David R.Godine, 2006, pp. 116
'A Russian Prince in the Soviet State' by Vladimir Trubetskoi
'Ruslan and Lyudmila' by Alexander Pushkin, translated by Roger Clarke, Hesperus Poetry, 2005, pp. 214
'The Double and The Gambler' by Fyodor Dostoevsky, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, Everyman’s Library, 2005, pp. 376
'Oblomov' by Ivan Goncharov, translated by Stephen Pearl, Bunim & Bannigan, 2006, pp.443