Мария Галина вошла в шортлист премии "Московский счет"

Спешим поделиться отличной новостью: книга Марии Галиной «На двух ногах» вошла в шортлист премии «Московский счет». Имя победителя будет объявлено завтра на 5-м Московском книжном фестивале за час до встречи поэта с лондонскими читателями в кинотеатре «Apollo». Мы очень хотим, чтобы книга Марии Галиной победила, но даже то, что она вошла в список десяти лучших поэтических сборников 2009 года – огромная победа и мы поздравляем Марию!

Роберт Портер

Когда Academia Rossica предложила мне стать одним из членов жюри одноименной премии, я был взволнован и заинтригован: как всё будет проходить, сколько заявок будет подано, остались ли ещё на Западе издательства, заинтересованные в произведениях серьезных современных русских писателей? Что помимо классики, публикуемой Penguins, и исторических детективов знал англоязычный читатель о русской литературе? Возможно, мои не самые лестные представления о знакомстве западного читателя с современной русской литературой можно отчасти объяснить особенностями моего собственного образования.

Мартин Дьюхерст

Я был поражен и страшно обрадован, когда мне предложили стать одним из членов жюри Премии Rossica этого года. Обрадован, так как согласившись, я мог бы с легким сердцем и чистой совестью отдаться чтению или, как оказалось во многих случаях, перечитыванию самой русской литературы, перестав на время заниматься тем, чем я обычно занимаюсь: чтением работ о русской литературе (и о многом другом). Поражен же я бы потому, что я не являюсь известным переводчиком русской литературы и я не был уверен в правильности выбора организаторов премии. Тем не менее, я чувствовал себя достаточно компетентным для того, чтобы стать одним из членов жюри.

Энтони Бриггс

"Избави Бог и нас от этаких судей!" (И. Крылов)

Несколько недель назад случилось нечто удивительное. Кто-то прислал мне по почте 10 миллионов печатных слов. Я повторю на случай, если вы не обратили внимания на эту цифру: 10 миллионов слов. Большая часть из них была на сложном иностранном языке. Мне сказали прочитать их. Это было как у Гоголя: ‘марта 25 числа случилось в Петербурге необыкновенно странное происшествие’; нет у Маяковского: ‘необычайное приключение, бывшее с Энтони Бриггсом летом на даче’; нет у Блока: ‘мильоны – вас, нас – тьмы, и тьмы, и тьмы…’.

Энтони Бриггс

Профессор Энтони Бриггс, старший научный сотрудник Бристольского университета, написал, перевел и выступил редактором более двадцати книг о русской и английской литературе.

Телеканал Культура

В ярмарке принимали участие 50 стран. Особый интерес в этом году - к гостям из России. Два десятка издательств привезли более 2 тысяч книг. Многие из них на престижном форуме представляли сами авторы. Вместе с лучшими отечественными критиками и переводчиками они стали участниками Недели русского языка и литературы, которая стартовала в рамках ярмарки и продлится до субботы.

20:41 24.04.09 Международная книжная ярмарка в Лондоне

В ярмарке принимали участие 50 стран. Особый интерес в этом году - к гостям из России. Два десятка издательств привезли более 2 тысяч книг. Многие из них на престижном форуме представляли сами авторы. Вместе с лучшими отечественными критиками и переводчиками они стали участниками Недели русского языка и литературы, которая стартовала в рамках ярмарки и продлится до субботы.

День третий


Сегодня последний день Недели русской литературы. То есть, писатели пока не возвращаются в Москву, но из Лондона многие из них уезжают, и отправляются по разным университетам, в Кембридж и Оксфорд, Эдинбург и Лидс. Ярмарка тоже закрывается. А напоследок в здешнем литературном кафе состоялось событие, наглядно демонстрирующее цель подобных мероприятий. А закономерным итогом становятся новые переводы. Лучшие из них как раз назвали сегодня утром. Это был краткий список Rossica Prize, премии за лучший перевод с русского языка.

День первый


Первый день завершился вечером Дмитрия Быкова в книжном магазине Waterstones. В числе прочего Быков развлек многочисленную публику анекдотом. Анекдот такой: «При рождении нам надевают бирку на руку, после смерти – на ногу. Если у кого совпадет номер, приз – скороварка». Кажется, даже те из гостей, которым приходилось пользоваться переводом, уловили юмор. Ведь раз они вообще пришли в Waterstones на выступление российского писателя, то уже знали, что нашу отечественную литературу тоже можно сравнить с пресловутой «скороваркой», это тот «драгоценный» приз, который мы получаем уже по факту рождения.

Валентин Распутин. Земля у Байкала

Валентин Распутин. Земля у Байкала

Издательство: Издатель Сапронов
Книга-альбом, подарочное издание
Твердый переплет, 448 стр.
формат 255х255 мм.

Объявлен победитель премии Rossica 2009

25 мая
London Review Bookshop
Вечером 25 мая, в день святых Кирилла и Мефодия, в магазине London Review Bookshop прошла торжественная церемония вручения премии Rossica. Премию получила Аманда Лав Даррах за перевод книги Марии Галиной "Гиви и